Fale comigo Get in touch Schreiben Sie mir Ăcrivez-moi
Contato Contact Kontakt Contact
Se o meu trabalho ressoou com vocĂȘ, sinta-se Ă vontade para entrar em contato. Estou sempre aberto a conversas sobre ilustraçÔes cientĂficas e educacionais, comunicação visual ou possĂveis colaboraçÔes. Seja para um projeto especĂfico ou simplesmente para trocar ideias, terei prazer em ouvir vocĂȘ. Embora eu tenha um conhecimento bĂĄsico de alemĂŁo e francĂȘs, prefiro que o contato seja feito em portuguĂȘs ou inglĂȘs. No entanto, caso vocĂȘ escreva em francĂȘs ou alemĂŁo, farei tudo o que estiver ao meu alcance para que possamos continuar a conversa na lĂngua que vocĂȘ escolher.
If my work resonates with you, feel free to get in touch. I am always open to conversations about scientific and educational illustrations, visual communication, or potential collaborations. Whether you have a specific project in mind or simply want to discuss an idea, I would be happy to hear from you. While I have a basic knowledge of German and French, I prefer to be contacted in Portuguese or English. However, if you choose to write in French or German, I will do everything I can to continue the conversation in the language of your choice.
Wenn meine Arbeit Sie anspricht, zögern Sie nicht, sich zu melden. Ich bin immer offen fĂŒr GesprĂ€che ĂŒber wissenschaftliche und pĂ€dagogische Illustrationen, visuelle Kommunikation oder mögliche Zusammenarbeit. Ob Sie ein konkretes Projekt im Sinn haben oder einfach eine Idee besprechen möchten â ich freue mich, von Ihnen zu hören. Obwohl ich ĂŒber Grundkenntnisse in Deutsch und Französisch verfĂŒge, bevorzuge ich die Kontaktaufnahme auf Portugiesisch oder Englisch. Falls Sie dennoch auf Deutsch oder Französisch schreiben, werde ich alles tun, damit wir das GesprĂ€ch in Ihrer gewĂ€hlten Sprache weiterfĂŒhren können.
Si mon travail vous a touchĂ©, n'hĂ©sitez pas Ă me contacter. Je suis toujours ouvert aux discussions sur les illustrations scientifiques et Ă©ducatives, la communication visuelle ou d'Ă©ventuelles collaborations. Que vous ayez un projet prĂ©cis en tĂȘte ou que vous souhaitiez simplement Ă©changer des idĂ©es, je serai ravi de vous lire. Bien que j'aie quelques notions d'allemand et de français, je prĂ©fĂšre ĂȘtre contactĂ© en portugais ou en anglais. Cependant, si vous choisissez d'Ă©crire en français ou en allemand, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour poursuivre la conversation dans la langue de votre choix.